关于本书的1些设定闲谈1二(1 / 1)

加入书签


凌晨1点,我刚从外面回来,也许你们无法理解我断更的感觉,是真的难受。但人要先温饱再去为理想奋斗,没毛病的。
有闲心的人可以看以下内容,心情不好的就别看,因为它并不是让人看了愉快的内容,相反就是闲话。
一直以来,我对写书这件事是这样理解,它是一个作者和读者交流的过程。因为没有读者的书,算不上是书。
最近我发现有人评价的留言,这玩意我以前是真没懂。上一次在发书是在2007年,不是用这个笔名,也许我老了吧。
针对一些人的评论,我做几点陈述,不为说服你们,只为解惑一些读者的疑惑。
我觉得文字创作,从来都是很主观的事情,如果一个作者丢失了自己的一些坚持,那这书其实就没什么意义。
闲话少说,首先第一点,有几位读者留言,应该就一个女主角中森明菜就足够了。
唔,关于这点,我其实从一开始构思时就有想到,但设身处地想,一个宅男到了满街都是娇滴滴女孩的
,不应该只幻想一妻制,在潜意识里,其实是想拥有多个妹子,这点不管是上户泽自制力不行,受不了她人诱惑,是我想表达的男人欲望的贪婪性。
主要还是环境的因素吧,毕竟假设男主角穿越到人烟稀少的北极,估计能找到一个女友都很困难,还哪里会花心。
再有就是,既然
满是值得一泡的女星们,就不该走单女主角的路线,那是超级浪费,暴殄天物。作为作者,应该考虑的是把书设定里的一些地方尽可能地挖掘它的潜力。
第二点,有读者说我用谐音来插入对话里,觉得看着很蛋疼。
唔,这点我能理解。但我说我的观点吧,从写这到30章的时候,我每次动笔就一直在思考,接下来的章节,能给你们带来什么内容?
我认为谐音词汇,有助于读者对日语的认知,仅此而已。我并不想炫耀什么,事实上,每次查日语的日常用语得到谐音,花费我不少时间。
我是觉得这位读者的反馈是要正视,因为换做我,对一些蛋疼的点,会看着不舒服。我接下来的章节会注意谐音词汇的使用次数降至最低。
第三点,有读者说要注意穿越的年代感,还有读者提到
没复印店。
我对此想说的是,的确,现在我遇到最大的问题就是这个,最近我一直想呈现给大家的是
生活的真正情况,为此我要查阅很多资料。
还好我书的设定是穿越到平行世界的
,跟我们现实有点偏差正常。
第四点,关于把中森明菜设定为1993年才出生。
这是遵从我们现在所处的平行世界里,中森明菜17岁出道的点。另外我让中森明菜在书中世界晚出生28年,是为了让主角穿越,提供一个最充分的穿越理由。
第五点,是最后一点。接下来的书内容。
我正在努力通过自己的量来丰富自己的写作手法和文风。应该有读者能看出,我现在的文风变化,增加了不少人物动作等。
好了,我继续睡了。今天白天会更一章先,晚上在更。

↑返回顶部↑

书页/目录